Tag Archives: enseñanza

Enseñando español en la televisión pública japonesa

Gracias al éxito que estamos teniendo con Escucha español, nos han pedido colaborar con el programa de televisión semanal de la red pública japonesa NHK en el que se enseña español: TV de Supeingo.
NHK TV de Supeingo
Así que Magí y yo tenemos nuestro pequeño espacio en casi todos los programas de este año, y también hay fotos nuestras en los libros de texto que se publican para que la gente pueda aprender más siguiendo estos programas.
NHK TV Textbook
Estamos muy contentos con todas las oportunidades que estamos teniendo, y pensamos seguir aprovechándolas para seguir haciendo cosas nuevas y conociendo gente. ¡Ah! Y no olvidéis ver el programa los jueves a las 12:00 y a las 22:25 en la NHK Educational TV si estáis en Japón.

Tres años de Escucha español

Tengo un podcast semanal a medias con mi amigo Magí, en el que enseñamos español para japoneses en formato de vídeo. Y este mismo podcast acaba de cumplir tres años sin descansar ni una sola semana.

A lo largo de estos tres años los vídeos se han descargado más de 1.800.000 veces, sin contar todas las veces que se han reproducido a través de YouTube. La media de cada vídeo está por encima de las 12.000 descargas.

¡Muchas gracias a todos nuestros suscriptores y a la gente que nos apoya! Escucha español cada vez nos trae más alegrías, y tenemos alguna sorpresa planeada para los próximos meses.

La mujer en la posguerra civil española

El pasado día 20 de mayo di una charla sobre la situación de la mujer durante el franquismo. Tuvo lugar en La Academia, un centro de idiomas de Fukuoka, y con el patrocinio de la Asociación de Amigos de España en Fukuoka.

La Academia

Fueron casi dos horas hablando en japonés sobre este periodo de la historia española, desde las cosas más generales hasta las curiosidades más femeninas. Lo pasamos muy bien conversando juntos y aprendimos mucho, yo el primero.

Aquí tenéis un documento en japonés con el esquema de lo que conté y algunas fotografías para haceros una idea del contexto, por si lo queréis descargar: La mujer en el franquismo.pdf.

Índice:

  • Antecedentes de la guerra civil española
  • La guerra civil española
  • Represión
  • Los derechos de la mujer
  • La Falange y su Sección Femenina
  • La Iglesia Católica
  • La mentalidad y moralidad de la época: la mujer como el ángel del hogar

A todos los asistentes y a la organización: muchas gracias, y espero que nos volvamos a ver pronto.

Clase de cultura internacional con música

Estoy bastante contento porque este último mes he tenido dos buenas oportunidades de enseñar a niños de primaria y secundaria. Y hoy quiero hablar de la primera de estas oportunidades: una clase de cultura internacional en el instituto Fukuoka Joshi Kōkō en la que tuve 30 chicas de 1º, 2º y 3º de secundaria, o sea de 12 a 15 años. El profesor que me llamó me pidió que hiciera algo con lo que pudieran moverse un poco, y se me ocurrió hacer una versión en español de una canción japonesa. Tenía que ser una canción conocida para que las chicas pudieran cantarla sin problemas, incluso con una letra distinta.

Por sugerencia del profesor usamos la canción Matsuken Samba: un engendro que solo pudo salir de Japón y tiene algo de salsa, un género que tiene poco que ver con España pero a pesar de eso la canción original ya contiene algunas palabras en español. ¡La misma canción ya es cultura internacional! Así que preparé la canción con la Game Boy para hacer de karaoke, y me inventé la siguiente letra:

¡Olé! ¡Olé! Quiero ir a España
¡Olé! ¡Olé! Quiero ir a España
Hola, amigo
Hola, señorita
Olvidemos todo y
Vamos a viajar
España, viva España
Quiero ir a España… ¡Olé!

También decidí unos sencillos pasos de baile, y mientras les hacía repetir los versos les iba contando cosas de España y del mundo. A pesar de haber chicas de todos los cursos de la secundaria japonesa (3 cursos) el ambiente fue muy uniforme y todas me siguieron el rollo. Además, cuando se acabó la clase unas cuantas chicas estuvieron haciéndome muchas preguntas. ¡Muchas gracias a todas!

Hablando de España, Japón y el mundo

La semana pasada estuve hablando en Kokusai Hiroba, un espacio para actividades internacionales que hay en Acros Fukuoka. La charla entraba en un programa que existe para que los niños de primaria y secundaria entiendan el mundo internacional.

Hablando

Lo que yo propuse es una explicación del mundo en tres ejes: el eje espacial, el eje idiomático y el eje cultural. Por ejemplo, si miramos el eje espacial veremos que aunque España y América Latina están muy alejados el idioma coincide en muchas partes, y la cultura también tiene puntos en común.

Ejes
Imagen sin exactitud para imaginarse un poco los ejes

Creo que entender que hay espacios que contienen diferentes culturas e idiomas (y viceversa) es importante para entender el mundo internacional. Japón, la lengua japonesa y la cultura japonesa, en cambio, tienen una posición muy singular y no sobresalen de su sitio de forma apreciable independientemente del eje que mires. Creo que entender esto es importante para los niños japoneses, porque no tienen ejemplos muy cercanos de esta extensión o variedad cultural.

Pero esta vez había que explicarlo para niños de 4º de primaria (10 años), así que no podía usar directamente la expresión de los ejes. Lo expliqué todo sin usar esa palabra e intercalando fotos e historias sobre España para que los niños tuvieran referencias concretas.

Navidad

Y cuando se explican cosas del extranjero es mejor hacerlo a través de comparaciones con cosas que todos conozcan. Por ejemplo, si les decimos a los niños la superficie de España en kilómetros cuadrados ignorarán el dato. Pero si les decimos que la superficie de Japón ocupa tres cuartas partes de España se harán una idea. Y, la verdad, creo que este truco también va muy bien para adultos.